La última jornada de debate presidencial no solo tuvo algunos momentos tensos y de continuos puyazos, sino también la sorpresa de todos los presentes en el evento ante una situación que no se había previsto.
Y es que el candidato a la presidencia Ciro Gálvez expresó varias de sus ideas en idioma quechua, una lengua que a pesar de ser oriunda del Perú y de tener la condición de oficial, desconocemos la mayoría de los peruanos.
Pero, ¿Qué dijo concretamente Gálvez en sus intervenciones en quechua?
En las redes sociales diversos usuarios que conocían este idioma indicaron que el aspirante presidencial había insultado a los demás candidatos catalogándolos como "cachudos" cuando cuestionó a sus adversarios por su comportamiento en el debate.
Sin embargo, Edwin Alarcón, difusor y estudioso del quechua, aclaró que lo dicho por Gálvez tiene otro significado.
"Si revisamos el diccionario la traducción literal de Waqra vamos a encontrar que es cuerno o cornamenta (...) pero en el contexto del mensaje eso esta yendo más o menos como un insulto para decirle que no tiene un buen comportamiento", indicó el Alarcón.